Фраза на английском и перевод на русский |
Озвучка |
Consistency, madam, is the first of Christian duties. Последовательность, госпожа, является первой из христианских обязанностей. |
play_circle_filled |
Conventionality is not morality. Условность — это не мораль. |
play_circle_filled |
God did not give me my life to throw it away. Бог не для того дал мне жизнь, чтобы выбросить её. |
play_circle_filled |
Happiness quite unshared can scarcely be called happiness; it has no taste. Неразделенное счастье едва ли может называться счастьем, у него нет вкуса. |
play_circle_filled |
I avoid looking forward or backward, and try to keep looking upward. Я избегаю того, чтобы смотреть вперед или назад, и стараюсь всегда смотреть вверх. |
play_circle_filled |
I would always rather be happy than dignified. Я лучше буду счастливым, чем горделивым. |
play_circle_filled |
Liberty lends us her wings and Hope guides us by her star. Свобода одалживает нам свои крылья, а надежда направляет нас своей звездой. |
play_circle_filled |
Life appears to me too short to be spent in nursing animosity. Жизнь кажется мне слишком короткой, чтобы тратить её на вскармливание враждебности. |
play_circle_filled |
Life is a battle may we all be enabled to fight it well. Жизнь — это бой, пусть у всех нас будет возможность сражаться хорошо. |
play_circle_filled |
My bride is here because my equal is here, and my likeness. Моя невеста здесь, потому что равная и подобная мне. |
play_circle_filled |
Remorse is poison of life. Раскаяние — это яд жизни. |
play_circle_filled |
Self-righteousness is not religion. Самодовольство — это не религия. |
play_circle_filled |
The trouble is that I am lonely and likely to stay lonely. Беда в том, что я одинока, и, скорее всего, останусь одинока. |
play_circle_filled |
To attack the first is not to assail the last. Напасть первым — не значит нанести последний удар. |
play_circle_filled |
To see and know the worst is to take from Fear it's main advantage. Видеть и знать худшее — значит забрать у страха его главное достоинство. |
play_circle_filled |